スペイン語フレーズ【お酒を控える】abstenerse deの使い方と意味 英語言い換えあり 音声あり

更新日:

abstenerse-de_アイキャッチ

 

【お酒を控える】【携帯電話の使用を控える】をスペイン語で表現

 

電車の中で、

携帯電話の使用をお控えください。

というアナウンスを聞いたことがあると思いますが

スペイン語で「控える」はどうやって言ったら

良いのだろう。

 

 

Abstenerse deを使って表現

 

Abstenerse de  アブステネール・セ・デ

「控える」

Yo me abstengo
te abstienes
Él, Ella se abstiene
Nos abstenemos
Vosotoros abstenéis
Ellos, Ellas Se abstienen

 

Abstenerseを使った例文

Tengo que abstenerme de tomar alcholes

お酒を控えなければいけない

 

Tiene que abstenerte de comer carne

彼はお肉を控えなけばならない

 

Abstengate de fumar cuando haya niños a su alrededor

子供が周りに人がいる時はタバコは控えなさい

 

Abstengase de hablar en voz alta

大きな声での会話は控えてください

 

Evitar +動詞の原形を使って表現

Evitarは「避ける」の意味ですので

Abstenerse「控える」とはニュアンスが違ってきます。

Evitarのニュアンス

控えるというよりは

「避ける」「しないようにする」

というニュアンスです。

 

Evitarを使った例文

Evite cometer los mismos errores

同じ失敗をしないようにしなさい

 

Intento evitar coger el tren en la punta hora

私はラッシュアワーに電車にのることは避けている

 

Evita hablar por teléfono en el hospital

病院で電話することは避けなさい

 

Las mujeres hay que evitar caminar sola por la noche

女の人は一人で夜歩くことは避ける必要がある

 

電車のアナウンスをスペイン語で表現

 

電車の中で流れるアナウンス

優先席の近くにいる時は、携帯電話の電源をお切り下さい。

他の場所ではサイレントモードに切り替え、通話はお控えください。

 

英語では次の様にアナウンスされています。

Please switch off your mobile phone when you are near the priority seats.

In other areas, please set it to silent mode and refrain from talking on the phone.

 

スペイン語

Por favor apague su mobil cuando usted esté cerca de los asientos prioritarios.

En otras areas,ponga el modo silencioso y abstengase de hablar por teléfono

 

Asiento prioritario   「優先席」

El modo silencioso 「サイレントモード」

Hablar por teléfono 「通話」

 

電車の中でよく耳にする

通話はお控えください。

のスペイン語の言い換え表現は?

といった疑問をお持ちのスペイン語勉強者の方

いると思います。

 

 

 

Copyright© Chicoblog , 2020 All Rights Reserved.