スペイン語で【暑い】【寒い】
を表現する時、Hacer(アセール)を使います。
Hacerは、ほとんどの場合【〜をする】といった意味で使われます。
英語で言う所の【do】です。
しかし、【天候が〜だ】と表現する時にも
同じHacerを使用します。
理由は分かりませんが、
これに関しては「そういったもの」として
覚えるしかないと思います。
話は少しズレますが、
【今日の天気はどう?】と聞く場合は
Qué tiempo hace hoy? (ケ・ティエンポ ・アセ ・オィ) と言います。
1 今日はとても暑い【Hoy hace mucho calor】
Hoy | hace | mucho | calor |
今日 | 天候が〜である | とても | 暑い |
2 今日はとても寒い【Hoy hace mucho frio】
暑いの部分を(寒い)に変えればいいだけですので
Hoy hace mucho frio (オィ・アセ・ムーチョ・フリオ) となります。
Hoy | hace | mucho | frio |
今日 | 天候が〜である | とても | 寒い |
そんなに寒くないなら mucho (ムーチョ)を言わなければ良いですし、
"ちょっと" 寒いならば muchoの代わりに
「un poco de」(ウン ポコ) を使って
Hoy hace un poco de frio
「今日はちょっと寒い」
とすれば大丈夫です。
3 今日は湿気がある【Hoy hay mucha humedad】
天候が(暑い)、(寒い)を表現する時は
hacerを使いましたが、
「湿気がある」を言う時は
hacerの代わりにhaber (hay) を使用します。
Hoy | hay | mucha | humedad |
今日 | 〜がある | とても | 湿気 |
湿気が「ある(存在する)」というニュアンスで表現するので
Hoy hay mucha humedad (オィ・アイ・ムーチャ・ウメダッ)
「今日はとても湿気がある」
となります。
「湿気 humedad」は女性名詞なので
mucho humedad ではなく
mucha humedad 「ムーチャ・ウメダッ」
となります。
天候に関わらず、体が暑い!
と言いたい時【Tener mucho color】と言うことが出来ます。
-
-
スペイン語【(体が)暑い】tener を使って表現 英語言い換えあり
スペイン語では 日差しが強かったり、湿気があり気温も高いといった 天候により「暑い」と言う場合と 自分自身、自分の体が「暑い」と言う場合は 異なる表現をします。   ...
続きを見る
英語で言い換え
Hoy hace sol, por eso hace mucho calor
今日は陽がでているからとても暑い
Today is sunny day. so it’s very hot
Hoy está nublado, por eso hace mucho frio
今日は曇っているからとても寒い
Today is cloudy. so it’s very cold
Está lloviendo, por eso hay mucha humedad
雨が降っているからとても湿気がある
It’s raining. so it’s very humid