久保君がリーガ初得点を決めました。
相手はビジャレアル戦
チーム1点目のPK獲得も
久保君のドリブルがきっかけでした。
終わってみれば2点に絡む活躍の後に行われた
インタビューの和訳です。
2か所インタビュアーの質問の一部が
聞き取れない場所がありましたが、
おおよその和訳は合っているはず。。です
試合後のインタビュー全6問
記者A
La victoria por tu gol
y buen tres puntos mas para el equipo titular
que ya te empieza a consolidar poco a poco en este once
bueno, cuentanos un poco las sensaciones de esta victoria para ti
あなたのゴールで勝利し勝ち点3を積み上げました。
この11試合で少しずつ強さが増しています。
この勝利についてどう感じているか教えてください。
久保君
Bueno. Primero muy contento por la victoria del equipo.
Después más contento porque ha sido acompañado por
Un gol mio.
También ahora nos vamos al balón
Con un poco de alivio no? con la sensacion de esa sumar tres puntos
そうですね。まずチームの勝利に満足しています。
また自分のゴールも付いてきて嬉しいです。
今は優勝を目指しています。
勝ち点3を積み上げられてすこしホットしています
記者B 0’44
Ha sido el mejor partido desde que estas en el mallorca?
マジョルカに来てから一番の試合なのでは?
久保君
Bueno por un lado yo creo que ha sido mejor en el sentido que
Metí un gol y por el otro había no entre muy bien por decir de una manera.
Que perdí algunos controles que eso era mi punto fuerte
Bueno, tuve que rectificar un poco
pero después ya las cosas me salió mejor
ゴールを決めて感覚は良くなっている一方
試合の入り方は良くなかったです。
自分の長所であるボールコントロールを
何度かミスしました。
すこし修正しなければいけなかったですが
その後は良かったと思います
記者C 1’12
Tienes 18 anos
hacia mucho tiempo que quiza con samuel eto
Pero bueno nunca un jugador xxx sido tan mediatico
Tu eres muy joven
cómo lleva todo esta poco de atencion
Todo los sentidos
あなたは18歳ですが。
昔サミュエルエトーはそこまで
注目された選手ではなかった。
※(彼も18歳でReal Madridと契約している)
あなたは若いが、
このここまでの注目をどう感じていますか?
久保君
No soy único joven de esta liga ni tampoco en otras ligas
Yo creo que el fútbol se está convertiendo en mucho más joven no?
Por decir de una manera y bueno
Esto tengo que llevar mi favor esto la fama mediatica y
Eso a veces hay cosas que son mucha presion para mi
pero esas cosas como son
Y la tengo bueno que superar no? por decir de una manera
このリーグでも他のリーグでも僕以外に若い選手はいます。
サッカー界はより若くなってきていますよね?
メディアからの注目を浴び続けなければいけません。
時々自分に対するプレッシャーがありますが、
それはそんなものです。
それを乗り越えていかなければいけないと思っています。
記者D 1’54
XXXXXXX mucha villareal el penalti que te hace a ti
cómo ha sido la jugada ha sido penalti
ビジャレアルのあなたへのペナルティですが
どのようなプレーでしたか?
久保君
Ah dice primero?
El balón se me ha ido un poco más largo
O sea yo quería regatear para dentro
pero me salió largo
Entonces ví que un jugador que se me acrcaba
Y yo fuí o osea chocarme con él
Pero yo Creo que hay contancto y bueno suficiente para que sea penalti no?
最初のPKの事ですか?
ボールが少し長くなってしまって、、
つまり、相手を抜いて中に入りたかったのですが、
ボールが離れてしまいました。
そしたら、僕に1人寄って来くのが見えました。
そうですね、僕に接触しました。
PKになるには十分な接触だったと思います。
記者E 2’22
Queria preguntarte por cómo te sientes qué grado de madruracion
Crees que tienes ya llegaste este verano llegaste a un grupo
ya llevaba(mecasnismo) varios años junto que el ano pasado muchos de ellos
Ya subieron la primera
como te ves de acoplado y al equipo al mecanismos
Del resto de jugadores al terreno de juego.
Y tambien preguntarte por tu gol
Cómo has visto la jugada cuando has pensado en chutar
チームの成熟度についてどう思いますか?
あなたはこの夏チームに加入しましたが
去年1部にチームを引き上げた多くの選手は
何年も一緒にプレーしていました。
それ以外の選手との連携はどう感じていますか?
またあなたのゴールについてですが
シュートを狙った時、試合の状況はどうだった?
久保君
Bueno. primero por lo que decia de lo del mecanismo
Del equipo eso trabajamos todos los dias cada semana
Asi que no es solo para mi
Todos los nuevos yo creo que no tenemos en cuneta y
Lo vamos a aprendiendo aún nos queda
pero Yo creo que estamos en buen nivel no?
Como equipo y por mi gol no se contento
チームの連携についてですが、
僕たちは毎回の練習で連携を確認しています。
ですので、僕だけの事ではないです。
全ての新しい事に気を取られていけないですし、
まだ時間はあるので連携を確認していこうと思います。
でも、チームとして良いレベルにいると思いますよ。
ゴールについては、
まあ嬉しいです。
記者F
Queria preguntar qué te supone para ti este gol cómo lo has vivido
Cómo lo sientes y qué te han dicho cuando ha salido en el banquillo
Qué te han dicho?
このゴールはあなたにとってどんな意味がありますか?
また、ベンチに戻った時
みんなからはどんな言葉を掛けられましたか?
Bueno.
El gol me da la vida igual que los tres puntos para el equipo y bueno
Cunado sali sustituido
Bueno todos me felicitaron
Pero aún quedaban 20 minútos así que no tenia que relajar nadie
Y hasta que acabe el partido es tan bueno muy callados
ゴールは勝ち点3と同様に僕に力を与えてくれます。
交代でピッチを出た時
みんな僕を祝福してくれました。
ただ、まだ20分あったので誰にも安心させることは出来なかった。
試合が終わるまではとても静かでした。
最後に
久保君、
どんどんスペイン語がナチュラルに
上手くなってきていると感じます。
これからも彼のインタビューを追っていきます。
おわり