スペイン語【だから】【なので】Porque,Ya que,Comoの使い方

更新日:

agua-vaso

 

理由を説明する時【~なので】といった

接続詞を使うけれども

結局どれが一般的に使われているの?

こういった疑問に向けてお答えしていきます。

 

これから紹介する3つを使いこなせば

大体の場面でなんとかなります。

 

「Porque」「Como」「Ya que」 の違いと使い分け

ここで紹介する接続詞は全て「なので」の使い方が出来ます。

だた、使い方に微妙な違いがあります。
説明はなるべくシンプルにして分かりやすさを重視しています。

「Porque」について

「Como」「Ya que」について

3    英語での言い換え

4    最後に

 

Porque 【なぜかというと】

 

ポイントは2点です

1 相手にとって新しい情報

2 文と文の間で使う

 

No puedo comprar cerveza porque no tengo dinero!

 

・「お金が無いからビールが買えない!」

→お金を持っていないという新情報

(普通はビール買うくらいのお金は持っている)

 

Me compré un coche nuevo porque me ha tocado la lotería!

(宝くじが当たったから新しい車を買ったんだ!)

この文では「宝くじが当たった」事は相手にとっては新情報となります。

 Me compré  「私の為に買った」

自分の為に」を強調する表現

 

Mi amigo está triste porque no ganó el concurso

(そのコンクールで優勝できなかったので、私の友達は悲しんでいる)

なぜ友達が悲しんでいる理由は誰も知りません。

それは「コンクールで優勝できなかった

という誰にも知られていない新情報があった為。

 

Tuvimos una clase corta hoy porque la maestro estaba enfermo

(先生が病気だったので、今日の授業は短かった)

授業が短くなるという異例の事態は

「先生が病気になっている」という新情報があった。

なぜかと言うと】が一番しっくりきます。

No puedo comprar cerveza porque no tengo dinero    →OK
Porque no tengo dinero, no puedo comprar cerveza →NG

繰り返しになってしまいますが、

Porqueを文頭で使う事は出来ません。

 

ComoとYa que について

結論から言うと

ComoとYa queは同じです。

ComoとYa queは後ろの文を説明する時に使います。

【だから】【なので】という表現が一番しっくりきます。

 

ポイントは2点です

1 文の頭、真ん中どちらでもOK

2 意味やニュアンスに違いは無い

 

ネイティブ数人に聞いてみたところ、
あえて違いがあるとすれば

「Como」は「Ya que」より多く使われるらしいです。

どちらを使っても意味に関しては
差はないとの回答でした。

Ya que 例文

・Ya que estás en casa, ayúdame en la cocina

(家にいるのだから、台所を手伝ってよ)

・Ya que no tengo dinero, no puedo comprar cerveza

 

「お金が無いから、ビールが買えない」

 

・Ya que llegué muy tarde a la oficina, tengo que disculparme con mi jefe

(会社に遅刻してしまったから、上司に謝らなければいけない)

 

Como 例文

・Como hacía mucho frío, llevé la chaqueta

(寒かったのから、ジャケットを着た)

 

・Como no estabas aquí, pedí una cerveza por tí

(君がここにいなかったから、ビールを頼んでおいたよ)

 

・Como me sentía mal, salí a mi casa temprano

(気分が悪かったから、早めに家に帰った)

 

・Como no tengo dinero, no puedo comprar cerveza

 

(お金が無いから、ビールを買えない)

 

例文で分かるように

Como/Ya queは同じ使い方をします。

ですので

Como/Ya queどちらを使ってもOKです。

Ya que no tengo dinero, no puedo comprar cerveza
No tengo dinero, ya que no puedo comprar cerveza
言い換えOK
Como no tengo dinero, no puedo comprar cerveza
No puedo comprar cerveza, como no tengo dinero
言い換えOK

 

英語での言い換え

 

最後に英語で言い換えを記載しておきます。

 

PorqueはBecauseで言い換えられる

 

No puedo comprar cerveza, porque no tengo dinero

I can’t buy beer, because I don’t have money

 

Becauseもスペイン語と同じ様

Because I don’t have money, I can’t buy beer

とはなりません。

 

※口語でこの言い方はしますが、文法的にはNGです。

 

Ya que/Como はSince/Asで言い換えられる

Ya que no tengo dinero, no puedo comprar cerveza

Since i don’t have money, I can’t buy beer

As I don’t have money, I can’t buy beer

Ya queと同じ様にSince/Asも分の頭や

文の間で使う事が出来ます。

 

最後に

今回Porque,Ya que,Comoという似た使い方をする

3つを紹介しました。

この3つだけで会話には困らないと思います。

他にも

Puesto que Dado que A causa de
Debido a Visto que

といった【なので】の表現方法はありますが、

今回はメインで使われている3選をピックアップしました。

 

別の機会にまた詳しく紹介できればと思っています。

この記事がスペイン語学習者の役に立てていれば

嬉しいです。

 

おわり

Copyright© Chicoblog , 2020 All Rights Reserved.