スペイン語の「もしお金があれば行けたのに」仮定法の使い方と意味 英語言い換えあり

更新日:

スペイン語の「仮定法 コンディショナル」の使い方

コンディショナル_アイキャッチ

スペイン語で

「もし~なら~だろう」 現在

「もし~なら~だっただろう」過去

はどうやって言えばよいのだろう?

 

仮定法「Condicional コンディショナル」の

現在形と過去形の使い分けって結構難しいです。

この2つの使い分けを例文を使って説明していきます。

また、最後の方には英語の言いかえもあります。

 

コンディショナル説明

 

 

現在「もし~なら~だろう」

もし(今)お金があれば、メキシコに旅行に行けるのに

Podría viajar a Mexico, si tuviera el dinero.

となります。

 

ちなみに順序が逆でも問題ありません。

Si tuviera el dinero , Podría viajar a Mexico

 

ここで重要な事は

「起こる可能性はゼロに近い」

という事です。

 

これは現在形でも過去形でも同じことですが、
ほぼ実現不可能な事に対しての表現になります。

 

つまり

Podría viajar a mexico, si tuviera el dinero.

もし万が一お金があればメキシコに行くだろう。

(現実にはお金は無い→実現不可)

 

といったニュアンスになります。

 

その他の例文

Yo compraría un coche, si me tocara la lotería

宝くじに当たったら、車を買うだろう

→実際は当たっていない→実現不可

 

Puediera llevarme las pantalones, si perdiría peso

痩せたら、あのズボンがはけるのに

→実際は太っている→実現不可

 

Si me permitiera, querría divorciarme

もし許されるなら、離婚するのに

→実際は何かの事情で離婚できない→実現不可

 

ここまでは現在の事を表す方法でした。

 

 

過去 もし~なら~だっただろう

ここからは仮定法過去

「もし~なら~だっただろう」の表現方法です。

 

現在と同じ例文を過去形に変更してみます

 

現在 Podria viajar a mexico, si tuviera el dinero

過去 Habría podido viajar a Mexico si hubiera tenido el dinero 

もしもしお金があれば、メキシコに旅行に行けたのに
→実際にはお金がその当時持っていなかった→実現不可だった

 

現在  compraria un coche, si me tocara la loteria

過去  Hubiera comprado un coche si me habría tocado la loteria

もし宝くじが当たっていたら、車を1台買っていただろう
→実際は宝くじに当たっていない→実現不可だった

現在   Puediera llevarme las pantalones, si perdiria peso

過去   Habría llevarme las pantalones, si hubiera perdido peso

もし痩せていたら、このズボンをはくことが出来ていたのに
→実際は当時太っていた→ズボンをはくこと不可だった

 

現在  Si me permitiera, querria divorciarme

過去  Si me hubiera permitido, habría querido divorciarme

もし許されるなら、離婚したかった
→実際は何かの事情があり離婚不可だった

 

現在  Si afrontaras tus problema, estarias bien

過去  Si hubieras afrontado tus problema, habrías estado bien

君がその問題に向き合っていたら、うまくいっていただろう
→実際は問題に向き合っていなかった→うまくいく可能性はほぼ0だった

 

現在   Si escribieras una nota, no estaria tan preocupado

過去   Si hubieras escrito una nota, no habría tan procupado

君がメモを書いてくれていたら、こんなに心配しなかっただろう
→実際はメモを残さなかった→私が心配しない可能性はほぼ0

 

英語での言い換え

現在

もしお金が十分にあれば、メキシコに旅行に行けるのに

Podria viajar a mexico, si tuviera suficiente dinero

I would travel to Mexico if I had enough money

 

宝くじに当たったら、車を一台買うのだろう

Yo compraria un coche, si me tocara la loteria

I would buy a car if I won the lottery

 

もし痩せれば、このズボンが着られるのに

Puediera llevarme las pantalones, si perdiria peso

I could wear the pants, if I lost weight

 

過去

もしお金が十分にあったならば、メキシコに旅行に行けたのに

Habria podido viajar a Mexico si hubiera tenido suficiente dinero,

I would have traveled to Mexico, if I had had enough money

 

宝くじに当たっていたら、車を一台買っていただろう

Hubiera comprado un coche si me habria tocado la loteria

I would have bought a car if I had won the lottery

 

もし(昔)痩せていれば、そのズボンを着ることが出来ていたのに

Habria llevarme las pantalones, si hubiera perdido peso

I could have wore the pants, if I had lost weight

Copyright© Chicoblog , 2020 All Rights Reserved.