スペイン語の「仮定法 コンディショナル」の使い方
スペイン語で
「もし~なら~だろう」 現在
「もし~なら~だっただろう」過去
はどうやって言えばよいのだろう?
仮定法「Condicional コンディショナル」の
現在形と過去形の使い分けって結構難しいです。
この2つの使い分けを例文を使って説明していきます。
また、最後の方には英語の言いかえもあります。
現在「もし~なら~だろう」
もし(今)お金があれば、メキシコに旅行に行けるのに
Podría viajar a Mexico, si tuviera el dinero.
となります。
ちなみに順序が逆でも問題ありません。
Si tuviera el dinero , Podría viajar a Mexico
ここで重要な事は
「起こる可能性はゼロに近い」
という事です。
これは現在形でも過去形でも同じことですが、
ほぼ実現不可能な事に対しての表現になります。
つまり
Podría viajar a mexico, si tuviera el dinero.
もし万が一お金があればメキシコに行くだろう。
(現実にはお金は無い→実現不可)
といったニュアンスになります。
その他の例文
Yo compraría un coche, si me tocara la lotería
宝くじに当たったら、車を買うだろう
→実際は当たっていない→実現不可
Puediera llevarme las pantalones, si perdiría peso
痩せたら、あのズボンがはけるのに
→実際は太っている→実現不可
Si me permitiera, querría divorciarme
もし許されるなら、離婚するのに
→実際は何かの事情で離婚できない→実現不可
ここまでは現在の事を表す方法でした。
過去 もし~なら~だっただろう
ここからは仮定法過去
「もし~なら~だっただろう」の表現方法です。
現在と同じ例文を過去形に変更してみます
現在 Podria viajar a mexico, si tuviera el dinero
過去 Habría podido viajar a Mexico si hubiera tenido el dinero
もしもしお金があれば、メキシコに旅行に行けたのに
→実際にはお金がその当時持っていなかった→実現不可だった
現在 compraria un coche, si me tocara la loteria
過去 Hubiera comprado un coche si me habría tocado la loteria
もし宝くじが当たっていたら、車を1台買っていただろう
→実際は宝くじに当たっていない→実現不可だった
現在 Puediera llevarme las pantalones, si perdiria peso
過去 Habría llevarme las pantalones, si hubiera perdido peso
もし痩せていたら、このズボンをはくことが出来ていたのに
→実際は当時太っていた→ズボンをはくこと不可だった
現在 Si me permitiera, querria divorciarme
過去 Si me hubiera permitido, habría querido divorciarme
もし許されるなら、離婚したかった
→実際は何かの事情があり離婚不可だった
現在 Si afrontaras tus problema, estarias bien
過去 Si hubieras afrontado tus problema, habrías estado bien
君がその問題に向き合っていたら、うまくいっていただろう
→実際は問題に向き合っていなかった→うまくいく可能性はほぼ0だった
現在 Si escribieras una nota, no estaria tan preocupado
過去 Si hubieras escrito una nota, no habría tan procupado
君がメモを書いてくれていたら、こんなに心配しなかっただろう
→実際はメモを残さなかった→私が心配しない可能性はほぼ0
英語での言い換え
現在
もしお金が十分にあれば、メキシコに旅行に行けるのに
Podria viajar a mexico, si tuviera suficiente dinero
I would travel to Mexico if I had enough money
宝くじに当たったら、車を一台買うのだろう
Yo compraria un coche, si me tocara la loteria
I would buy a car if I won the lottery
もし痩せれば、このズボンが着られるのに
Puediera llevarme las pantalones, si perdiria peso
I could wear the pants, if I lost weight
過去
もしお金が十分にあったならば、メキシコに旅行に行けたのに
Habria podido viajar a Mexico si hubiera tenido suficiente dinero,
I would have traveled to Mexico, if I had had enough money
宝くじに当たっていたら、車を一台買っていただろう
Hubiera comprado un coche si me habria tocado la loteria
I would have bought a car if I had won the lottery
もし(昔)痩せていれば、そのズボンを着ることが出来ていたのに
Habria llevarme las pantalones, si hubiera perdido peso
I could have wore the pants, if I had lost weight